English Linguistics and Intercultural Communication, Environmental Campus Birkenfeld

  • PhD Researcher 
  • Coordination of Continuing Education Program, Language and Intercultural Communication

PhD dissertation project

Understanding intercultural communication: Negotiating meaning and identity in English as a Lingua Franca Skype conversations

In my PhD thesis, I analyze how speakers from different linguacultural backgrounds use English as a Lingua Franca to communicate via Skype. I am particularly interested in two main areas: (1) How do interlocutors negotiate meaning in interaction, i.e. how do they communicate what they mean when it comes to unknown words or untranslatable concepts, and (2) how do they negotiate their own and their interlocutor’s various (personal, regional, national, transnational) identities. Regarding the negotiation of meaning, I analyze realizations of assertive language use and innovation, functions of code-switching, the use of definitions, and functions of non-verbal elements in interaction. For the negotiation of identities, I focus, in particular, on the discussion of culturally specific items, othering, and the negotiation of culturally problematic topics.

My thesis not only contributes to the field of English as a Lingua Franca through the use of new, multimodal data, it also provides an overview of valuable and concrete strategies for using English as a Lingua Franca in international contexts.

Teaching Solutions

  • Managing Partner, Teaching Solutions Brunner & Diemer Partnerschaft Sprach-, Kommunikations- und Kulturwissenschaftler
  • Teacher seminars – Teaching materials and classroom ideas – Presentations and cultural studies workshops – Workshops for primary and secondary school students – Language advice – Consulting and evaluation
  • Visit our website at Opens external link in new windowTeachingSolutions.de
  • Marie-Louise's Opens external link in new windowLinkedIn profile

Participation in research projects

  • Principal investigator, Opens internal link in current windowViMELF. 2018. Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations. Birkenfeld: Trier University of Applied Sciences. Version 1.0. The CASE project [Opens external link in new windowhttp://umwelt-campus.de/case].
  • Principal investigator, Opens internal link in current windowCASE Project. 2012-present. Birkenfeld: Trier University of Applied Sciences & Saarbrücken: Saarland University
  • "Conversation in Contemporary English: Innovation, Creativity and Communicative Negotiation in Native and Non-native Contexts". Project Collaborator. Coordination: SPERTUS research team, University of Santiago de Compostela, Spain. Funding: Spanish Ministry of Economy and Competitiveness, grant FFI2015-64057-P
  • Intercultural and multilingual teaching materials and methods (Trier University of Applied Sciences, in cooperation with Teaching Solutions). Principal developer (with Opens internal link in current windowStefan Diemer)

Completed research projects

Publications

Monographs and Corpora

  • Brunner Marie-Louise; Caroline Collet; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2018. ViMELF -Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations. Birkenfeld: Trier University of Applied Sciences. Version 1.0. The CASE project [Opens external link in new windowhttp://umwelt-campus.de/case].
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; Opens external link in new windowClaudia Polzin-Haumann; and Opens external link in new windowChristina Reissner. 2016. Die Erprobung landeszentraler Sprechaufgaben in den Abiturprüfungen in Französisch und Englisch an saarländischen Schulen. (The practical trial of centralized speaking tasks in French and English Abitur examinations at Saarland secondary schools). Scientific evaluation study commissioned by the Saarland Ministry of Education and Culture. Saarbrücken: Ministerium für Bildung und Kultur des Saarlandes. Download the report Opens external link in new windowhere.
  • Brunner, Marie-Louise. 2015. Negotiating conversation starts in the Corpus of Academic Spoken English. Unpublished MA thesis. Saarbrücken: Saarland University.
  • Brunner, Marie-Louise. 2013. Linguistic features of children's recipes. Unpublished BA thesis. Saarbrücken: Saarland University.

Articles

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. 2018b. "Okay ... so ... nice to meet you? {smiles}" – Openings in ELF Skype conversations. The Construction of Discourse as Verbal Interaction [Pragmatics and Beyond New Series 296], ed. by María de los Ángeles Gómez González; and J. Lachlan Mackenzie, 171-197. Amsterdam: Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.296.07bru.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2018b. “It’s always different when you look something from the inside” – Linguistic innovation in a corpus of ELF Skype conversations. Rethinking Linguistic Creativity in Non-native Englishes, ed by Sandra C. Deshors; Sandra Götz; and Samantha Laporte [Benjamins Current Topics 98], 193-220. Amsterdam: Benjamins.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. 2018a. “You are struggling forwards, and you don’t know, and then you … you do code-switching…” – Code-switching in ELF Skype conversations. Journal of English as a Lingua Franca 7(1): 59-88. DOI: doi.org/10.1515/jelf-2018-0003.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2018a. "I mean ... we have good coffee in Italy ... why do we need Starbucks?" – ‘America’ in the construction and negotiation of European identities. (Pop) Cultures on the Move: Transnational Identifications and Cultural Exchange Between East and West, ed. by Astrid M. Fellner; Tetjana Ostapchuk; and Bärbel Schlimbach [Saravi Pontes 8], 17-33. Saarbrücken: universaar - Saarland University Press. Full text Opens external link in new windowhere.
  • Stefan Diemer; and Marie-Louise Brunner. 2018. Das britische und das amerikanische Frühstück - Kulturelle Konturen und interkulturelle Funktionen. Kulinaristik des Frühstücks - Breakfast across cultures, ed. by Alois Wierlacher, 115-134. München: Iudicium.
  • Marie-Louise Brunner; and Stefan Diemer. 2017. The British and American Breakfast – Cultural contours and intercultural functions. Jahrbuch Kulinaristik 1(2017): 363-367.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2017. “... okay so good luck with that ((laughing))?” - Managing rich data in a corpus of Skype conversations. Studies in Variation, Contacts and Change in English 19 [Big and Rich Data in English Corpus Linguistics: Methods and explorations, ed. by Turo Hiltunen; Joe McVeigh; and Tanja Säily]. Helsinki: Varieng. Full text Opens external link in new windowhere.
  • Brunner, Marie-Louise. 2017. Interkomprehensionsdidaktik in der Praxis: Eine Fallstudie zu interkomprehensiven Erschließungsprozessen in Lautdenkprotokollen von Studierenden einer deutschen Universität (The application of intercomprehension didactics: A case study of intercomprehensive meaning exploration processes in think-aloud protocols by students at a German university). Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 22(2): 128-142. Full text Opens external link in new windowhere.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2016. “It’s always different when you look something from the inside” – Linguistic innovation in a corpus of ELF Skype conversations. International Journal of Learner Corpus Research 2(2): 323-350 [Special issue: Linguistic Innovations: Rethinking linguistic creativity in non-native Englishes, ed. by Sandra C. Deshors; Sandra Götz; and Samantha Laporte].
  • Diemer, Stefan; Marie-Louise Brunner; and Selina Schmidt. 2016. Compiling computer-mediated spoken language corpora: Key issues and recommendations. International Journal of Corpus Linguistics 21(3): 349-371 [Special issue: Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora, ed. by John M. Kirk and Gisle Andersen].
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2014. "Like, Pasta, Pizza and Stuff" – New Trends in Online Food Discourse. CuiZine: The Journal of Canadian Food Cultures / Revue des cultures culinaires au Canada. DOI: 10.7202/1026769ar. Full text Opens external link in new windowhere.
  • Brunner, Marie-Louise B.; and Carrie Ankerstein. 2013. German pupils’ awareness of English-French cognates and false friends: an investigation of L2 to L3 transfer. Saarland Working Papers in Linguistics 4 (2013): 9-19. Full text Opens external link in new windowhere.

Upcoming talks and conferences

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. October 2018. Business goes intercultural – Developing an applied module for intercultural and digital marketing. Paper at ABC 2018: 83rd Annual International Conference of the Association for Business Communication. Miami. USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. October 2018. Evaluating channel-specific customer communication via social media – A case study. Research Roundtable at ABC 2018: 83rd Annual International Conference of the Association for Business Communication. Miami. USA.
  • Brunner, Marie-Louise. November 2018. Gestures as a meaning-making device in ELF Skype conversations about food. Paper at AAA 2018: 117th Annual Meeting of the American Anthropological Association. San Jose, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2018. Evaluating channel-specific customer communication via social media – A case study. Paper at Symposium Language in Webcare – Interdisciplinary Perspectives. Ghent University, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise. December 2018. Linguacultural borders and border blending in Canadian popular culture. Invited paper at American Studies Graduate Forum 2018: Cultural Borderlands: Literatures, Film, and Aesthetic Practices. Saarland University, Saarbrücken, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. December 2018. “Distance (still) matters” – Multimodal border negotiation in intercultural Skype conversations. Invited paper at American Studies Graduate Forum 2018: Cultural Borderlands: Literatures, Film, and Aesthetic Practices. Saarland University, Saarbrücken, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2019. Humor in video-mediated intercultural conversations about food.
    Paper presented at 16th International Pragmatics Conference ( IPrA 16), Hong Kong, China.

Conference presentations and panels

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. September 2018. Analyzing the negotiation of communication problems resulting from medium, language, and cultural context in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ICS-2: 2nd International Conference on Sociolinguistics. Budapest, Hungary.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. September 2018. “Yeah {nods & smiles} …” – Multimodal negotiation of meaning in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ICS-2: 2nd International Conference on Sociolinguistics. Budapest, Hungary.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. “We still can convey our uhm ... meaning … and that's okay then” – Introducing a new corpus of English as a Lingua Franca (ELF) Skype conversations and its use in ELF-aware language teaching. Paper at TaLC 2018: 13th biennial Teaching and Language Corpora Conference. Cambridge, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Resolving communicative issues in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ISLE5: 5th International Conference of the International Society for the Linguistics of English. London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Multimodal meaning making: Non-verbal levels of communication in a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ISLE5: 5th International Conference of the International Society for the Linguistics of English. London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. “As long as people can understand it, it's not a problem ((laughing)).” – Developing an ELF-aware language teaching approach based on ELF Skype conversations. Paper at ELF 11: 11th International Conference on English as a Lingua Franca Teachers' Day, London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Negotiating identities in ELF Skype communication through the use of plurilingual resources, cultural stance-taking, and othering. Paper at ELF 11: 11th International Conference on English as a Lingua Franca, London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2018. “Knödel ((German)) ...  you know if you have that potato dough” – Definitions of code-switches in intercultural Skype conversations. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. “Uh Bavaria ... even for us Germans, ... for us other Germans, they're still a little bit ... weird” – Negotiating cultural identities in English as a Lingua Franca Skype communication. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. “And their aim is ... to understand each other” – Using examples from a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations to enhance pragmatic strategies in language teaching. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. Tracking transitions: A corpus-based investigation of transitional clusters in Skype conversations. Paper presented at ICAME39, Tampere, Finland.
  • Diemer, Stefan, Brunner, Marie-Louise; and Collet, Caroline. May 2018. So, what about ‘so’? – The discourse marker ‘so’ in video-mediated communication in the Expanding Circle. Paper at Workshop on Discourse markers in the Outer and Expanding Circles: A corpus-linguistic perspective, convened by Sven Leuckert and Sofia Rüdiger, ICAME39, Tampere, Finland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2017.  “Sorry it´s really hard to understand you … ((laughing))” – Negotiating problematic interaction in Skype conversations. Contribution to panel 67: "Managing problematic interactions in digital business and occupational communication" at ALAPP - 7th International and Interdisciplinary Conference on Applied Linguistics and Professional Practice. Ghent, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Negotiating identities in English as a Lingua Franca communication via Skype. AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise. July 2017. “Uh … potat- uh pancake pancakish potato, […] it's called Dibbelabbes ((chuckles)).” – Defining code-switches in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Describing likes and dislikes regarding known and unknown food items in German Taster Lunches. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Gesture as means of {air quotes} meaning making in ELF Skype conversations. Paper presented at ELF10, Helsinki, Finland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Developing a taxonomy of gestures in multimodal communication via Skype. Paper presented at  International Conference on Multimodal Communication: Developing New Theories and Methods (ICMC), Osnabrück.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. May 2017. Multimodal meaning making: Developing a taxonomy for the transcription of gesture in a corpus of Skype conversations. Paper presented at ICAME38, Prague, Czech Republic.
  • Brunner, Marie-Louise. April 2017. Identity Construction in Contemporary Canadian Popular Culture: “Non, je parle pas français, ... I see subtitles under people when they speak.” Paper presented at PCA/ACA 2017 National Conference, San Diego, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2017. Language diversity in the classroom – New approaches to multilingual language teaching. Paper presented at SLI Conference 2017 Multilingualism in Society, Politics and Education, Freiburg.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. February 2017. “U:h, what did you say ((chuckling))?” – Negotiating communicative issues in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at COMCOG 2017: Miscommunication - Getting Lost in Language(s), Fribourg, Switzerland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November/December 2016. Identity negotiation in intercultural communication - "but without losing your own ... personality or ... whatever you can call it ((laughs))". Paper presented at 5th International Conference on Multicultural Discourses: "Multi- Inter- or Trans- cultural Communication: Reflections", São Paulo, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2016. Raising language awareness – Intercultural and multilingual approaches in the English and French language classroom. Paper presented at IRAAL - Irish Association of Applied Linguistics Annual Meeting, Trinity College, Dublin, Ireland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2016. "I even think that our way of speaking in English reveals some of our personality or … or identity" - Identity negotiation in English as a Lingua Franca communication. Paper presented at AMPRA - 3rd International Conference of the American Pragmatics Association, Bloomington, Indiana, USA.
  • Brunner, Marie-Louise. October 2016. "See we're not that different after all. {shakes head} ... ((hehe)) that's [cool]." – Cultural traditions, code-switching and the creation of 'America' as the 'Other' as identity negotiation processes in English as a Lingua franca communication. UdS American Studies Graduate Forum, Saarland University, in cooperation with German-American Institute Saarland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. September 2016. “Mhm, ... okay so u:h, maybe we should start with this topic” – Conversation starts in English as a Lingua Franca (ELF) Skype talks. Paper presented at IWODA'16 - Fourth International Workshop on Discourse Analysis, Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise, Stefan Diemer; and Selina Schmidt. September 2016. "... uhm Knödel ((German)) I don't know if there is a word in English for that ((chuckling))" - Context and discursive functions of code-switching in intercultural Skype conversations. Paper presented at ISLE4 - 4th Conference of the International Society for the Linguistics of English, Poznań, Poland.
  • Brunner, Marie-Louise. July 2016. “Non, je parle pas français, . . . I see subtitles under people when they speak” - Identity Construction in Contemporary Canadian Music and Film. Paper presented at ICLA 2016 - International Comparative Literature Association XXIst Congress, Vienna, Austria.
  • Brunner, Marie-Louise, Stefan Diemer; and Selina Schmidt. June 2016. "You are struggling forwards, and you don’t know, and then you … you do code-switching…" - Code-switching in ELF Skype conversations. Paper presented at 9th International Conference of English as a Lingua Franca (ELF9), Universitat de Lleida, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. May 2016. “Y- you just put everything in in the pan, and fry it up” – The British and American breakfast in online menus, Skype conversations, and in GloWbE. Paper presented at FaCT 2016 - Second International Conference on Food and Culture in Translation, Università di Catania, Italy.
  • Brunner, Marie-Louise. May 2016. The language of children's recipes. FaCT 2016 - Second International Conference on Food and Culture in Translation, Università di Catania, Italy.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2016. Food, language and identity. Organized Panel at International Linguistic Association (ILA) 61st Annual Conference, Hofstra University, New York, USA (as co-convener).
  • Brunner, Marie-Louise. March 2016. “You’ll need help from your adult assistant” – The Language of Children’s Recipes. Paper presented at International Linguistic Association (ILA) 61st Annual Conference, Hofstra University, New York, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. January 2016. "I mean ... we have good coffee in Italy ... why do we need Starbucks?" - "America" in the Construction and Negotiation of European Identities. First Virtual Conference on Language, Literatures and Cultural Studies. Mykolayiv, Ukraine, and Saarbrücken, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. January 2016. Communication and identity construction in a multilingual context – a linguistic approach beyond cultural boundaries. Organized Session (Symposium) at Linguistic Society of America (LSA) Annual Meeting 2016, Washington, USA (as co-convener).
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. January 2016. Communicating in a multilingual setting - Intercultural approaches to English and French language teaching. Paper presented at Linguistic Society of America (LSA) Annual Meeting 2016, Washington, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. December 2015. “Okay, yeah uhm ... shall we start?” - Negotiating conversation starts in intercultural spoken CMC discourse. Paper presented at 5th New Zealand Discourse Conference (NZDC5), Auckland, New Zealand.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. December 2015. “It’s incredible with fresh berries, in France or elsewhere” - Le discours culinaire se répand en ligne. Paper presented at the Colloque "La gastronomie à l’ère numérique," ATILF, Nancy, France.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. October 2015. “... okay so good luck with that ((laughing))?” - Managing rich data in a corpus of Skype conversations. Paper presented at d2e - From Data to Evidence, Helsinki, Finland.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. July 2015. Food goes online - "So, Knoedel and like, pasta, pizza and stuff" Paper presented at 14th International Pragmatics Conference ( IPrA 14), Antwerp, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. May 2015.“It’s always different when you look something from the inside” - Linguistic innovation in a corpus of EFL Skype conversations. Paper presented at ICAME36 - Words, words, words, Trier, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. January 2015. It’s all in the corpus: Corpus-based approaches to English cultural and intercultural studies in the EFL classroom. Presentation at MLA Convention, Vancouver, Canada.
  • Brunner, Marie-Louise; Caroline Collet; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. November 2014 Quality TV - Die Sprache als Erfolgsgeheimnis? Keynote speech at Quality TV, Saarbrücken.
  • Brunner, Marie-Louise; and Selina Schmidt. September 2014. A piece of cake? - Developing a pragmatic annotation layer for a corpus of international academic spoken English. Paper presented at ESSE, Kosice, Slovakia.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. August 2014. Starting Skype conversations: Pragmatic features and strategies in an English as a Lingua Franca (ELF) context. Paper presented at ISLE 3, Zurich, Switzerland.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. June 2014. CASE – The Corpus of Academic Spoken English. Workshop at ICSE, Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. June 2014. Starting Skype conversations: Pragmatic features and strategies in an English as a Lingua Franca (ELF) context. Paper presented at ICSE, Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. May 2014. Better than the real thing? Food talk in online discourse. Paper presented at FaCT, Bertinoro, Italy.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. April 2014. Starting Skype conversations: Pragmatic features and strategies in an International English context. Paper presented at ICAME35, Nottingham, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2014. Web-Trends, Korpora und globale Werbung – Ideen für den interkulturellen Englischunterricht. Workshop at Bundeskongress Englisch und Mehrsprachigkeit, Frankfurt.

Invited talks

  • Brunner, Marie-Louise. June 2018. “YEAH ... okay u:hm ((laughs))” – Transition marking in a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations. Invited paper at ICNICE 2018: Pushing English to the limit. Innovation, creativity and communicative negotiation in native and non-native contexts. University of Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. April 2018. Invited paper at TaF - Talking about Food - Local and Global Contexts. University of Bayreuth, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2018. Multilingual and Multimodal interaction in English as a Lingua Franca Skype conversations. Invited workshop and lecture at Dept. of Foreign Languages and Literatures, University of Verona, Italy.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. February 2018. Interkulturelles Marketing & Digitale Wirtschaft (Intercultural marketing & digital business). Invited workshop and lecture at Ghent University, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. “... and their aim or their goal is ... to understand each other.” – Using data from an ELF corpus of Skype conversations to illustrate and enhance communicative strategies in a classroom context. Invited talk at ELF Research Network (ELF ReN) Symposium on ELF and Language pedagogy at AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2017. “Uh … potat- uh pancake pancakish potato, […] it's called Dibbelabbes ((chuckles)).” – Defining code-switches in English as a Lingua Franca Skype conversations. Invited talk at International Research Symposium, Trier University of Applied Sciences, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Multimodal meaning making in a corpus of Skype conversations. Invited talk at Department of English and American Studies, Catholic University Eichstätt-Ingolstadt, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2017. (Mis)communication in ELF. Invited talk at Lecture Series New Trends in International Communication – Doing Business in a Digital World, Trier University of Applied Sciences, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. January 2017. Negotiating intercultural communication: Discourse strategies in ELF Skype conversations. Invited talk at Department of Applied Linguistics, Institute for Language and Communication, Technical University Berlin, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. January 2017. "Okay ... so ... nice to meet you? {smiles}" – Negotiating conversation starts in English as a Lingua Franca Skype talks. Invited talk at Colloquium Projects in Interactional Linguistics (PrIL), Department of English and American Studies, University of Potsdam, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. November 2016. “No that's true das stimmt ((German (0.6))) you're right” – Code-switching in ELF Skype conversations. Invited talk at Institute of Linguistics, University of Minnesota, Minneapolis, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2016. Web-based approaches for the modern language classroom. Invited workshop at CLA Language Center, University of Minnesota College of Liberal Arts, Minneapolis, USA.
  • Brunner, Marie-Louise. November 2016. “You know every region has its like … stuff you know” – Identity negotiation strategies in intercultural Skype communication. Invited talk at Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA), University of Minnesota, Minneapolis, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Caroline Collet. September 2016. CASE: A corpus of international Skype conversations: Compilation, transcription and first findings. Invited workshop at Departamento de Filoloxía Inglesa e Alemá, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. April 2016. Web-based CLIL activities in the social sciences classroom. Invited workshop at 4th Obermayr Bilingual Education Conference, Schwalbach.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2016. Web-based approaches for the modern language classroom. Invited workshop at LRC, Columbia University, New York. 
  • Brunner, Marie-Louise. January 2016. Conversation strategies in ELF Skype talks. Invited talk at Department of Applied Linguistics, Institute for Language and Communication, Technical University Berlin, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. January 2016. Adapting language to our purposes - "So many Englishes, so little time." Invited plenary lecture at Department of English Linguistics, Saarland University, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. November 2015. “And it all started with a big bang - BANG!” - Sprache und Humor in The Big Bang Theory (Language and humor in The Big Bang Theory). Invited talk at Erfolg in Serie (Serial Success) lecture series, Deutsch-Amerikanisches Institut (German-American Institute), Saarbrücken, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2015. Negotiating intercultural communication: Pragmatic strategies in a multinational corpus of Skype conversations. Invited talk at Institute for Language and Communication, Technical University Berlin, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2015. Kulturelle Konturen und interkulturelle Funktionen des britischen und amerikanischen Frühstücks (Cultural contours and intercultural functions of the British and American breakfast). Invited presentation at 2. Internationales Symposium zur kulinarischen Bildung - Denkanstöße und kulturpolitische Perspektiven. Alltagskulturen des Essens: Das Frühstück, Wiesloch, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. May 2015. Interkulturelle und multilinguale Ansätze im Sprachunterricht (Intercultural and multilingual approaches in language teaching). Invited workshop at Landesinstitut für Pädagogik und Medien des Saarlandes (Saarland Institute for Pedagogics and Media), Saarbrücken, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. April 2015. It’s all in the corpus: Corpus-based approaches to cultural and intercultural studies in English and French language teaching. Invited workshop at 3rd Obermayr Bilingual Education Conference, Schwalbach.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. January 2015. Enseigner l'anglais et le français langue seconde: Une approche interculturelle en ligne. Invited presentation at Université de Saint-Boniface, Winnipeg, Canada.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. January 2015. "It's delicious - you should try it" Food Discourse through the Ages - From Old English Cookbooks to Intercultural Skype Conversations about Food. Invited presentation at University of Manitoba, Winnipeg, Canada.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. May 2014. Ideen für den interkulturellen Englischunterricht. Invited workshop at 2nd Obermayr Bilingual Education Conference, Schwalbach.

Other conferences

  • March 2018. Delegate at German Academic Exchange Service (DAAD) Conference on the inclusion of refugees into higher education ("Viel geschafft und doch erst am Anfang? Erfolge und Herausforderungen bei der Integration von Geflüchteten ins Studium"). Berlin, Germany.

Interviews and press articles

  • Zwei Promovierende stellen sich vor (Meet our doctoral researchers). Web. May 2018. Campino Magazine. Trier University of Applied Sciences. Interview: Christina Biehl (in German). Full text Initiates file downloadhere.
  • Krimis auf dem Seziertisch der Sprach-Profiler (Crime shows on the language profilers' dissection table). (with Stefan Diemer). Web. January 2016. Campus Magazine. Author: Claudia Ehrlich. (in German).
  • Italiener kennen kein Spaghetti-Eis - Austausch über Essen bringt online neue Genuss-Kultur hervor (with Stefan Diemer). Print. 25 September 2014. Saarbrücker Zeitung: Campus-Spezial. Interview: Claudia Ehrlich.
  • Gutes Essen bringt Menschen zusammen und baut Vorurteile ab (with Stefan Diemer). Radio. 06 November 2014. SR2 KulturRadio. Interview: Stefan Kolodziej.
  • Wie produziert man Quality-TV? Krimiserien auf dem Seziertisch der Sprach-Profiler an der Saar-Uni (with Stefan Diemer). Print. November 2014. Opus-Kulturmagazin 46. Interview: Claudia Ehrlich.

Courses offered in the winter semester 2018/19

  • Intercultural Communication (Trier University of Applied Sciences, with Stefan Diemer)
  • Existenzgründung und BWL für Bachelor of Fine Arts (Entrepreneurial management and innovation for BFA, with Stefan Diemer)
  • Research and Exam Colloquium English Linguistics (Saarland University, with Stefan Diemer)

Past courses

Introduction to Linguistics (Saarland University)

  • Winter semester 13/14
  • Summer semester 14
  • Winter semester 14/15
  • Summer semester 15
  • Winter semester 15/16
  • Summer semester 16

Advanced seminars (Proseminar, Saarland University)

  • PS Discourse Analysis (Summer semester 14)
  • PS Pragmatics: Language in context (Winter semester 14/15)
  • PS Discourse Analysis (Summer semester 15)
  • PS English as a World Language (Winter semester 15/16)
  • PS Variation in English (Summer semester 16)
  • PS Discourse Analysis (Winter semester 16/17)
  • PS English as a World Language (Summer semester 17)
  • PS Variation in English (Winter semester 17/18)

Advanced seminars (Trier University of Applied Sciences)

  • Seminar Focus on Language: Communicating in a Globalized World (Winter semester 16/17)
  • Seminar Fundamentals of Entrepreneurial Management (Summer semester 17, with Stefan Diemer)
  • Seminar Intercultural Communication (Winter semester 17/18, Summer semester 18, with Stefan Diemer)
  • Seminar Business Foundation for Master of Fine Arts (Summer semester 18, with Stefan Diemer)

Graduate seminar (Hauptseminar, Saarland University)

  • HS Varieties of English (Saarland University) (Summer semester 18, with Stefan Diemer)

Lectures (Trier University of Applied Sciences)

  • Lecture Series New Trends in International Communication – Doing Business in a Digital World (Co-organizer) (Summer semester 17)

Exam theses supervised

  • Klomfaß, Marcel. 2018. Entwicklung einer allgemeinen Social Media Strategie, erläutert am Beispiel der Koch GmbH & Co. KG (Development of a comprehensive social media strategy for a medium-sized enterprise). Master thesis Environmental Economics and Business Management, Trier University of Applied Sciences.
  • De Bourge, Michelle. 2016. "It's my turn to talk!" - Competitive and non-competitive overlap in Project Runway. Bachelor thesis English Linguistics, Saarland University.
  • Scheidhauer, Friderikke. 2016. Identity expression in British musicians’ lyrics. Bachelor thesis English Linguistics, Saarland University.

Memberships

  • Alexander von Humboldt Foundation
  • American Pragmatics Association (AmPRA)
  • Association Internationale de Linguistique Appliquée – International Association of Applied Linguistics (AILA)
  • English as a Lingua Franca Research Network (ELF ReN)
  • European Society for the Study of English (ESSE)
  • International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME)
  • International Linguistics Association (ILA)
  • International Pragmatics Association (IPrA)
  • International Society for Conversation Analysis (ISCA)
  • International Society for the Linguistics of English (ISLE)
  • Linguistic Society of America (LSA)

Marie-Louise Brunner

Doctoral researcher

English Linguistics and Intercultural Communication

Coordination of Continuing Education Program, Language and Intercultural Communication

Lecturer

Tel.: 06782 17 1103

E-Mail: ml.brunner(at)umwelt-campus.de

Office: 16/043

Schedule an appointment Opens window for sending emailhere.