Neue Publikationen | New Publications

  • Marie-Louise Brunner; and Stefan Diemer. Forthcoming. "Okay ... so ... nice to meet you? {smiles}" – Openings in ELF Skype conversations. The Construction of Discourse as Verbal Interaction (Pragmatics and Beyond series), ed. by María de los Ángeles Gómez González; and J. Lachlan Mackenzie. Amsterdam: Benjamins.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. 2018. “You are struggling forwards, and you don’t know, and then you … you do code-switching…” – Code-switching in ELF Skype conversations. Journal of English as a Lingua Franca 7(1): 59-88. DOI: doi.org/10.1515/jelf-2018-0003.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2018. "I mean ... we have good coffee in Italy ... why do we need Starbucks?" – ‘America’ in the construction and negotiation of European identities. (Pop) Cultures on the Move: Transnational Identifications and Cultural Exchange Between East and West, ed. by Astrid M. Fellner; Tetjana Ostapchuk; and Bärbel Schlimbach, 17-33 [Saravi Pontes 8]. Saarbrücken: universaar - Saarland University Press. Full text Opens external link in new windowhere.
  • Stefan Diemer; and Marie-Louise Brunner. 2018. Das britische und das amerikanische Frühstück - Kulturelle Konturen und interkulturelle Funktionen. Kulinaristik des Frühstücks - Breakfast across cultures, ed. by Alois Wierlacher, 115-134. München: Iudicium.
  • Marie-Louise Brunner; and Stefan Diemer. 2017. The British and American Breakfast – Cultural contours and intercultural functions. Jahrbuch Kulinaristik 1(2017): 363-367.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2017. “... okay so good luck with that ((laughing))?” - Managing rich data in a corpus of Skype conversations. Studies in Variation, Contacts and Change in English 19 [Big and Rich Data in English Corpus Linguistics: Methods and explorations, ed. by Turo Hiltunen; Joe McVeigh; and Tanja Säily]. Helsinki: Varieng. Full text Opens external link in new windowhere.

Bevorstehende Vorträge und Konferenzpräsentationen unserer Forschenden | Upcoming talks and conferences by SK researchers

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. September 2018. Analyzing the negotiation of communication problems resulting from medium, language, and cultural context in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ICS-2: 2nd International Conference on Sociolinguistics. Budapest, Hungary.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. September 2018. “Yeah {nods & smiles} …” – Multimodal negotiation of meaning in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ICS-2: 2nd International Conference on Sociolinguistics. Budapest, Hungary.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. October 2018. Business goes intercultural – Developing an applied module for intercultural and digital marketing. Paper at ABC 2018: 83rd Annual International Conference of the Association for Business Communication. Miami. USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. October 2018. Evaluating channel-specific customer communication via social media – A case study. Research Roundtable at ABC 2018: 83rd Annual International Conference of the Association for Business Communication. Miami. USA.
  • Brunner, Marie-Louise. November 2018. Gestures as a meaning-making device in ELF Skype conversations about food. Paper at AAA 2018: 117th Annual Meeting of the American Anthropological Association. San Jose, USA.
  • Diemer, Stefan. November 2018. The role of evaluative  gestures in German taster lunches. Paper at AAA 2018: 117th Annual Meeting of the American Anthropological Association. San Jose, USA.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2018. Evaluating channel-specific customer communication via social media – A case study. Paper at Symposium Language in Webcare – Interdisciplinary Perspectives. Ghent University, Belgium.

Aktuelle Vorträge und Konferenzpräsentationen | Recent talks and presentations

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. “We still can convey our uhm ... meaning … and that's okay then” – Introducing a new corpus of English as a Lingua Franca (ELF) Skype conversations and its use in ELF-aware language teaching. Paper at TaLC 2018: 13th biennial Teaching and Language Corpora Conference. Cambridge, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Resolving communicative issues in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ISLE5: 5th International Conference of the International Society for the Linguistics of English. London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Multimodal meaning making: Non-verbal levels of communication in a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper at ISLE5: 5th International Conference of the International Society for the Linguistics of English. London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. “As long as people can understand it, it's not a problem ((laughing)).” – Developing an ELF-aware language teaching approach based on ELF Skype conversations. Paper at ELF 11: 11th International Conference on English as a Lingua Franca Teachers' Day, London, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2018. Negotiating identities in ELF Skype communication through the use of plurilingual resources, cultural stance-taking, and othering. Paper at ELF 11: 11th International Conference on English as a Lingua Franca, London, UK.
  • Diemer, Stefan. June 2018. Medium, code, and interaction in video-mediated English as a Lingua Franca conversations – A cornucopia of innovation. Invited plenary at ICNICE 2018: Pushing English to the limit. Innovation, creativity and communicative negotiation in native and non-native contexts. Plenary at University of Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2018. “YEAH ... okay u:hm ((laughs))” – Transition marking in a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations. Invited paper at ICNICE 2018: Pushing English to the limit. Innovation, creativity and communicative negotiation in native and non-native contexts. University of Santiago de Compostela, Spain.
  • Brunner, Marie-Louise. June 2018. “Knödel ((German)) ...  you know if you have that potato dough” – Definitions of code-switches in intercultural Skype conversations. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. “Uh Bavaria ... even for us Germans, ... for us other Germans, they're still a little bit ... weird” – Negotiating cultural identities in English as a Lingua Franca Skype communication. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. “And their aim is ... to understand each other” – Using examples from a corpus of English as a Lingua Franca Skype conversations to enhance pragmatic strategies in language teaching. Paper at INPRA 2018: 8th International Conference on Intercultural Pragmatics & Communication, Nicosia, Cyprus.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2018. Tracking transitions: A corpus-based investigation of transitional clusters in Skype conversations. Paper presented at ICAME39, Tampere, Finland.
  • Diemer, Stefan, Brunner, Marie-Louise; and Collet, Caroline. May 2018. So, what about ‘so’? – The discourse marker ‘so’ in video-mediated communication in the Expanding Circle. Paper at Workshop on Discourse markers in the Outer and Expanding Circles: A corpus-linguistic perspective, convened by Sven Leuckert and Sofia Rüdiger, ICAME39, Tampere, Finland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. April 2018. Invited paper at TaF - Talking about Food - Local and Global Contexts. University of Bayreuth, Germany.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. March 2018. Multilingual and Multimodal interaction in English as a Lingua Franca Skype conversations. Invited workshop and lecture at Dept. of Foreign Languages and Literatures, University of Verona, Italy.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. February 2018. Interkulturelles Marketing & Digitale Wirtschaft (Intercultural marketing & digital business). Invited workshop and lecture at Ghent University, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2017.  “Sorry it´s really hard to understand you … ((laughing))” – Negotiating problematic interaction in Skype conversations. Contribution to panel 67: "Managing problematic interactions in digital business and occupational communication" at ALAPP - 7th International and Interdisciplinary Conference on Applied Linguistics and Professional Practice. Ghent, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Negotiating identities in English as a Lingua Franca communication via Skype. AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. “... and their aim or their goal is ... to understand each other.” – Using data from an ELF corpus of Skype conversations to illustrate and enhance communicative strategies in a classroom context. Invited talk at ELF Research Network (ELF ReN) Symposium on ELF and Language pedagogy at AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise. July 2017. “Uh … potat- uh pancake pancakish potato, […] it's called Dibbelabbes ((chuckles)).” – Defining code-switches in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Collet, Caroline; and Stefan Diemer. July 2017. “Mhm, ... okay so u:h, maybe we should start” – The use of ‘so’ and ‘okay’ in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Describing likes and dislikes regarding known and unknown food items in German Taster Lunches. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.

Aktuelle Forschung | Current research

Zwei Promovierende stellen sich vor | Meet our doctoral researchers

Initiates file downloadArtikel | Article (in German)

(Erschienen in | From Opens external link in new windowCampino 2018/1)

Now available: ViMELF - A Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations

We are happy to announce the release of ViMELF, a corpus of 20 video-mediated English as a Lingua Franca conversations. The corpus is freely available for non-commercial research purposes - more information on access Opens internal link in current windowhere.

ViMELF contains 20 Skype conversations between 40 speakers from Germany (20 speakers), Spain (5), Italy (5), Finland (5), and Bulgaria (5), totaling 744.5 minutes (ca. 12.5 hours), with an average conversation length of 37.23 minutes. The corpus comprises 113 670 words in the plain text version and 152 472 items in the annotated version.

The transcripts are available as .docx and .txt files; the videos in MPEG4 format. Several versions are available: the fully annotated pragmatic version as text and XML, a lexical version, and a POS-tagged version (auto-tagged with the Opens external link in new windowCLAWS C7 tagset).

More information on ViMELF Opens internal link in current windowhere.