Willkommen | Welcome | Bienvenue | Bienvenidos | Benvenuti

Opens internal link in current windowTeam | Opens internal link in current windowNewsOpens internal link in current windowCASE ProjectOpens internal link in current windowResearch | Opens internal link in current windowWeiterbildung / Continuing Education | Opens internal link in current windowStudent Info

Sprache und Kommunikation | Language and Communication

  • Englisch und Französisch als Fachsprachen | English and French for Specific Purposes
  • Sprachangebote in Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und weiteren Sprachen | Language courses in English, French, Italian, Spanish, among others
  • Interkulturelle Kommunikation | Intercultural Communication
  • Internationale Wirtschaftskommunikation & digitale Wirtschaft | International business communication & digital business
  • Angewandte Sprachforschung | Applied Linguistics
  • Internationale Forschungsprojekte zur internationalen Kommunikation | International research projects on international communication
  • Weiterbildungsangebote zu Sprachen & interkultureller Kommunikation | Continuing education in languages & intercultural communication

News SK | LC

Neu erschienen | New publication: Marie-Louise Brunner, Interkomprehensionsdidaktik in der Praxis

In ihrem neuesten Artikel, erschienen in der Opens external link in new windowZeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht (ZIF), behandelt Marie-Louise Brunner, wissenschaftliche Mitarbeiterin und Doktorandin im Bereich Sprache und Kommunikation, praktische Aspekte der Fremdsprachendidaktik.

Der Artikel untersucht die didaktische Methode der Sieben Siebe der romanischen Interkomprehension (Stegmann & Klein 2000) basierend auf einer Analyse von Lautdenkprotokollen, die im Hinblick auf angewendete Strategien sowie auftretende Probleme untersucht werden. Die Analyse zeigt, dass die Teilnehmenden mithilfe von bekannten Sprachen, Kontext/Weltwissen sowie im Unterricht vermittelten Grundkenntnissen über sprachliche Besonderheiten Rückschlüsse über Texte in ihnen unbekannten romanischen Sprachen ziehen können. Die vermittelte Methode zum interkomprehensiven Verstehen findet in der Praxis Anwendung und erleichtert das Erschließen unbekannter Sprachen. Die Ergebnisse untermauern die didaktische Realisierbarkeit von interkomprehensiven Ansätzen zur Erweiterung der individuellen Mehrsprachigkeit an Universitäten und analog auch an Schulen.

Der Artikel ist im Volltext Opens external link in new windowhier verfügbar.

In her newest article in the German-language Journal for Intercultural Language Teaching (Opens external link in new windowZeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, ZIF), Marie-Louise Brunner, doctoral researcher at the center for Language and Communication, examines practical aspects of language didactics.

The article analyzes the didactic method of the Seven Sieves of Romance Intercomprehension (Stegmann & Klein 2000) based on an analysis of think-aloud protocols. The protocols were analyzed with regard to employed strategies and occurring problems. The analysis shows that participants draw conclusions about texts written in unknown Romance languages based on known languages, context/general knowledge, and basic knowledge about linguistic characteristics taught in class. Stegmann’s & Klein’s intercomprehension approach is thus applied to a practical task, facilitating the comprehension of unknown languages. These results support the didactic practicability of intercomprehensive approaches to extend individual multilingualism at university and, by extension, also at school.

Full text (in German) available Opens external link in new windowhere.

Weiterbildungsprogramm Sprache und Kommunikation zum WiSe 17/18 erfolgreich gestartet!

Unser Weiterbildungsprogramm ist zum Wintersemester 17/18 erfolgreich mit über 30 Kursen gestartet. Unser Angebot umfasst insbesondere Sprach- und Fachsprachenkurse sowie Themen aus dem Bereich der internationalen Kommunikation umfasst. 

Im Bereich Sprachen haben wir dabei verschiedene Niveaustufen und auch neue Sprachen im Angebot (z.B. Portugiesisch und Chinesisch), daneben gibt es Fachkurse wie Business Communication, Digital Marketing, Branding, und sowie Einführungen in Kultur, Arbeitswelt (z.B.der spanischsprachigen Welt) und berufliche Kommunikation auf Englisch, Französisch und Spanisch.

Die Anmeldung fürs Wintersemester ist bereits abgeschlossen - das nächste Weiterbildungssemester startet im März 2018; eine Anmeldung ist voraussichtlich ab Februar möglich. Sie können sich bis dahin informieren, welche Kurse wir dieses Mal im Opens internal link in current windowWeiterbildungsprogramm anbieten – das Angebot wird kontinuierlich ausgebaut.

Französisch am Campus

Ici on se débrouille bien! - Erfahren Sie mehr über das Opens external link in new windowFranzösischangebot am Campus.

 

 

Konferenzpräsentationen | Recent and Upcoming Conference Presentations

  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. November 2017.  “Sorry it´s really hard to understand you … ((laughing))” – Negotiating problematic interaction in Skype conversations. Contribution to panel 67: "Managing problematic interactions in digital business and occupational communication" at ALAPP - 7th International and Interdisciplinary Conference on Applied Linguistics and Professional Practice. Ghent, Belgium.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Negotiating identities in English as a Lingua Franca communication via Skype. AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. “... and their aim or their goal is ... to understand each other.” – Using data from an ELF corpus of Skype conversations to illustrate and enhance communicative strategies in a classroom context. Invited talk at ELF Research Network (ELF ReN) Symposium on ELF and Language pedagogy at AILA - 18th World Congress of Applied Linguistics, Rio de Janeiro, Brazil.
  • Brunner, Marie-Louise. July 2017. “Uh … potat- uh pancake pancakish potato, […] it's called Dibbelabbes ((chuckles)).” – Defining code-switches in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Collet, Caroline; and Stefan Diemer. July 2017. “Mhm, ... okay so u:h, maybe we should start” – The use of ‘so’ and ‘okay’ in English as a Lingua Franca Skype conversations. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. July 2017. Describing likes and dislikes regarding known and unknown food items in German Taster Lunches. Paper presented at 15th International Pragmatics Conference ( IPrA 15), Belfast, UK.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Multimodal meaning making in a corpus of Skype conversations. Invited talk at Department of English and American Studies, Catholic University Eichstätt-Ingolstadt.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Gesture as means of {air quotes} meaning making in ELF Skype conversations. Paper presented at ELF10, Helsinki, Finland.
  • Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. June 2017. Developing a taxonomy of gestures in multimodal communication via Skype. Paper presented at  International Conference on Multimodal Communication: Developing New Theories and Methods (ICMC), Osnabrück.
  • Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. May 2017. Multimodal meaning making: Developing a taxonomy for the transcription of gesture in a corpus of Skype conversations. Paper presented at ICME38, Prague, Czech Republic.

Lehrende und Forschende | Faculty

 Externe Lehrende | Adjunct Faculty

 DoktorandInnen | Doctoral Researchers

 Hilfskräfte | Student and Graduate Researchers

  • Janine Dieterle, Michael Junk, Julian Laudwein, Yasmin Younis